Servicio de traducción jurada

Es posible que durante tu estancia en el extranjero hayas obtenido algún documento que necesites traducir. Esto es habitual, por ejemplo, para la homologación de títulos universitarios, para el registro civil de matrimonios y nacimientos, para acreditar tu situación fiscal o para realizar determinados trámites como el Certificado de Emigrante Retornado o la solicitud de permisos de residencia.

En Volvemos te ofrecemos un servicio de traducción jurada para que estos documentos tengan validez en España. Todos los traductores jurados de nuestro equipo están acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, algo necesario para que la traducción tenga validez oficial.

En la mayoría de los casos atendemos a personas que regresan a España y necesitan traducir documentos a castellano, pero también realizamos traducciones a la inversa. Si estás en el extranjero y tienes documentos en castellano que necesitas traducir a inglés, alemán u otro, también podemos ayudarte.

¿Qué es una traducción jurada?

Una traducción jurada es una traducción oficial, fiel y completa de un documento con validez legal. Para que sea reconocida oficialmente, además de ser realizada por un traductor jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, debe incluir la certificación del traductor jurado, su sello y firma. Esta certificación garantiza la autenticidad de la traducción y su aceptación en trámites legales, administrativos y ante organismos oficiales.

¿En qué casos se necesita una traducción jurada?

La traducción jurada será imprescindible cuando debas presentar documentos oficiales en otro idioma ante una institución pública. Entidades como universidades, tribunales, registros civiles, ayuntamientos o autoridades locales suelen requerir traducciones juradas para gestionar trámites que involucren documentos emitidos en el extranjero y en idiomas diferentes al español. Algunos documentos que habitualmente requieren una traducción jurada son los siguientes:

  • Títulos académicos: por ejemplo títulos universitarios, certificados de estudios, certificados de notas o expedientes académicos.
  • Documentos legales y personales: certificados de nacimiento, de matrimonio, de defunción y testamentos.
  • Poderes notariales: como los necesarios para la administración de bienes, gestión de cuentas bancarias, representación en tribunales o gestiones en embajadas y consulados.
  • Documentos legales y judiciales: por ejemplo sentencias judiciales y antecedentes penales.
  • Certificados de la Seguridad Social: por ejemplo el certificado de la vida laboral o certificados de afiliación a la Seguridad Social.
  • Declaraciones de impuestos y certificados de residencia fiscal.
  • Certificados bancarios.

Para solicitar la traducción jurada de un documento rellena el formulario que encontrarás a continuación. Podrás indicar el idioma de origen y el de destino y el tipo de documento a traducir.

Una vez recibida tu solicitud uno de nuestros traductores se pondrá en contacto contigo en un plazo máximo de 48 horas para que puedas enviarle el documento y proceder con la traducción.

Indica los documentos que necesitas traducir
Es importante que nos proporciones la información lo más detalladamente posible. Cuanto más detallada sea, mejor podremos responderte.
Esta pregunta es para comprobar si usted es un visitante humano y prevenir envíos de spam automatizado.